城市网

庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译古诗文网 周忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网

导读 今天来聊聊关于庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译古诗文网,周忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网的文章,现在就为大家来简单介绍下庄子与惠子

今天来聊聊关于庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译古诗文网,周忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网的文章,现在就为大家来简单介绍下庄子与惠子游于濠梁之上原文及翻译古诗文网,周忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、作者:战国策邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

2、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

3、忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

4、暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

5、” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

6、臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

7、今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

8、” 王曰:“善。

9、”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

10、”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

11、 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

12、此所谓战胜于朝廷。

13、邹忌讽齐王纳谏全文翻译: 邹忌身高八尺多,容貌美丽。

14、有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。

15、邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。

16、”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。

17、晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。

18、” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。

19、我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。

20、如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。

21、由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。

22、”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。

23、 燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。

24、这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。

25、邹忌讽齐王纳谏对照翻译: 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

26、朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。

27、忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。

28、暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。

29、” 邹忌身高八尺多,容貌美丽。

30、有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。

31、邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。

32、”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。

33、晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。

34、” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

35、臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

36、今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。

37、” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。

38、我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。

39、如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。

40、由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!” 王曰:“善。

41、”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。

42、”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。

43、 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。

44、”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。

45、 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

46、此所谓战胜于朝廷。

47、 燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。

48、这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。

相信通过周忌讽齐王纳谏原文及翻译古诗文网这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。